Enric Llurda
Enric Llurda es catedrático de Lingüística Aplicada en el departamento de Inglés y Lingüística de la Universitat de Lleida, donde imparte cursos de lingüística aplicada, inglés global, comunicación intercultural y métodos de investigación. Ha editado el libro book Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession (Springer, 2005) que ha recibido atención internacional y se ha traducido al árabe (King Saud University, 2012). También es co-autor de dos libros en castellano: La conciencia lingüística en la enseñanza de lenguas (2007) y Plurilingüismo e interculturalidad en la escuela: Reflexiones y propuestas didácticas (2010), además de haber publicado artículos en volúmenes y revistas especializadas internacionales.
Enric Llurda ha llevado a cabo investigaciones en bilingüismo, actitudes lingüísticas, conciencia lingüística y enseñanza de lenguas, con un fuerte énfasis en el profesorado no nativo de inglés y también en el inglés como lengua franca internacional. Algunos de los proyectos de investigación en los que ha participado recientemente tratan los siguientes temas: a) el impacto de los programas de movilidad estudiantil universitaria en el desarrollo de la competencia en inglés, la competencia intercultural y la identidad; b) un análisis crítico del sesgo a favor de los hablantes nativos en la cobertura mediática de los programas de enseñanza de inglés en América Latina; c) un estudio de la implementación de un enfoque plurilingüe en la enseñanza de inglés como lengua franca en la universidad; d) el desarrollo de las literacidades disciplinares en la universidad; y e) el desarrollo de las ideologías lingüísticas y entorno al inglés como lengua franca en el profesorado de inglés en formación (actualmente en progreso).
· Calvet-Terré, J., & E. Llurda (2023). Ideologies and attitudes of Spanish pre-service teachers on ELF. Journal of English as a Lingua Franca, 12(1), 91-116.doi.org/10.1515/jelf-2023-2004.
· Llurda, E. & J. Calvet-Terré (2022) Native-speakerism and non-native second language teachers: A research agenda. Language Teaching. doi:10.1017/S0261444822000271.
· Llurda, E. (2022) Speaking and English as a lingua franca. In T. Derwing, M. Munro & R. Thomson (eds.) The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Speaking. New York: Routledge. 344-356.
· Llurda, E. (2022) On speakers and users: A rejoinder to ‘Theorizing the speaker and speakerness in applied linguistics and sociolinguistics’ by Joan Pujolar and Bernadette O’Rourke. Journal of Applied Linguistics and Professional
Practice 16.2: 246-251.· Llurda, E. & G. Mancho-Barés (2021) The impact of World Englishes and English as a lingua franca in tertiary education in the Expanding Circle. In Y. Bayyurt (ed.) Bloomsbury World Englishes: Pedagogies. Bloomsbury. 225-240.
· Llurda, E. (2020) Aprendre anglès per a parlar amb el món: Reflexions al voltant de l’ensenyament de l’anglès com a llengua franca global. Caplletra 68: 199-217.
· Llurda, E. & J. M. Cots (2020) PLURELF: A project implementing plurilingualism and English as a Lingua Franca in English language teaching at university. Status Quaestionis. Language, text, culture 19: 259-276.
· Llurda, E. (2020) Aprendre anglès per a parlar amb el món: Reflexions al voltant de l’ensenyament de l’anglès coma llengua global. Caplletra, 68, 199-217.
· Llurda, E. & V. Mocanu (2019) Changing teachers’ attitudes towards English as a lingua franca. In N. Sifakis & N. Tsantila (eds.) ELF for EFL contexts. 175-191. Multilingual Matters.
· Llurda, E., Y. Bayyurt & N. Sifakis (2018) Raising teachers’ awareness about English and English as a lingua franca. In P. Garrett & J. M. Cots (eds.) The Routledge Handbook of Language Awareness. 155-169. Routledge.
· Llurda, E. (2018) English language teachers and ELF. In J. Jenkins, W. Baker & M. Dewey (eds.) The Routledge Handbook of ELF. 518-528. Abingdon, UK: Routledge.
· Llurda, E. (2018) Non-native English speaker teacher research. In J. Liontas (ed.) TESOL Encyclopedia of English Language Teaching. Blackwell.
Nivel posgrado:
- Comunicación intercultural
- Educación plurilingüe e intercultural.
Nivel pregrado:
- La lingüística aplicada
- El inglés como idioma global.